I had been taking lessons in French from Richard, a colleague in my institute. I noticed that many words in French have counterparts in English. This is not surprising, because both English and French are European languages and have Latin influences, and the similarities may have derived from a common Latin root. French, Italian and Spanish are much closer to Latin than English (which is a Germanic language). (I am not much well-informed about these classifications. Any comments and corrections are welcome.) I find tracing the origin of words an interesting game. The French lessons gave me a chance to find out some similarities on my own. The French words I will mention are of common usage in the language. (That's why I encountered them in my elementary course.) This is not the case with their English counterparts. Some of them are rarely used. The English and French words are not exactly similar, but can be understood to have come from the same source. Sometimes the meanings are also diffenent, though a connection can be imagined. I will give a few examples below.
marine: When we speak of something related to the sea, we use the word 'marine'. However, the noun 'sea' and its adjective 'marine' sound very different. In French, the word for 'sea' is 'mer', which I think comes from the same source as 'marine' in English. Also, 'sea' is 'mare' in Italian and 'mar' in Spanish.
travail: 'Travail' in English means arduous work. The French word for 'work' is also exactly the same. (The spelling is same. The pronunciation, of course, is different.)
tragic: The French word for 'sad' is 'triste'. 'Tragic' and 'triste' both start with the same consonants, which may have come from a common origin.
chivalry: The word refers to the qualities possessed by a knight, and I first read this word in a school history textbook. I found that in French 'cheval' means horse, and the connection to knight seemed clear.
eternal: For this example I will make a guess. I think it is related with 'été', which in French means 'summer'. Summer has the connotation of a pleasant time. 'Eternal' in English and 'été' in French possibly share a similar root.
parley: I didn't know that such a word existed in English, until I read Sophocles' play 'Electra' in an English translation. From the context it was clear that 'parley' meant a discussion. This can be identified with the French word 'parler', which means 'to speak'. This must also be the origin of 'parliament'.
My interest about finding the roots of words arose from the readings of Indian history. Certain similarities between Sanskrit, Greek and Latin have been important clues about the migration of people in ancient times. There are common features (anecdotes and the names of characters and places) in the ancient texts of India and Iran. In Indian mythology, Indra defeated the demon Vritra and has an epithet 'Vritraghna'. Once I was reading a National Geographic article about an archaeological excavation site in Central Asia. I was surprised when I saw mentioned the name of the ancient Iranian god of war - 'Veretraghan'.
The last anecdote is related to food. There is a cuisine very popular in Bengal called the 'dolma'. It is made from 'potol' ('pointed gourd' in English, 'parwal' in Hindi) - with a stuffing of fish inside. During a visit to Turkey, I had a food item over there which is a stuffing of rice and meat inside capsicum. The striking thing was its name - it is also called 'dolma'! I learnt that 'dolma' is a Turkish word, meaning 'filled'. I had no idea that the name of the Bengali cuisine I liked so much had a distant origin.
Cooperation and development
5 weeks ago